Search

「指尖陀螺」英文怎麼講?

最近有些人問我這個(十分折磨老師們!)流行的東西英文...

  • Share this:

「指尖陀螺」英文怎麼講?

最近有些人問我這個(十分折磨老師們!)流行的東西英文怎麼講。你知道嗎?

就是:

★ fidget spinner /'fɪdʒɪt 'spɪnɚ/

先造些句子。常常搭配 play with:

Some of Scott’s students play with fidget spinners in class. It makes him crazy!
(上課的時候,史考特的一些學生會玩指尖陀螺,使他抓狂!)

也可以搭配 spin (轉):

The fidget spinner was spinning on his thumb for an unbelievably long time.
(不敢相信指尖陀螺在他的拇指上轉了那麼久。)

_______________

分開來看,fidget 與 spinner 是什麼意思?

Spinner 比較簡單。因為 spin /'spɪn/ 是「轉」的意思,spinner 就表示會轉的東西,「轉者」---- 就是陀螺。

_______________

但 fidget /'fɪdʒɪt/ 是什麼意思呢?

是「坐臥不安」的意思,就是因為心裡不安,或因為緊張或精神太好,所以會一直小小地亂動:抓頭髮、一直換坐的姿勢、弄一弄衣服、拿小東西玩一下然後放回去等等(或更嚴重的,有注意力不足過動症)。Fidget 是動詞:

Some of the kids fidget the whole class. It’s distracting for the teacher.
(有些學生整堂課都坐臥不安,一直亂動,讓老師分心。)

Don’t fidget during the interview. The boss won’t like it!
(面試的時候不要坐立不安,老闆不會喜歡。)

_______________

那這個玩具為什麼用 fidget 呢?

是因為,它原本的用途是「醫療性」的,就是讓孩子*停止*亂動。所以 fidget 原來不是形容玩具本身,而是形容人要應付的問題。

所以,跟中文的「指尖」很不一樣(但可以順便教,指尖是 fingertip /'fɪŋgɚ,tɪp/,finger [手指] + tip [末]。)

_______________

好了,提醒年輕的讀者本人辛辛苦苦的經驗到的: If you play with your fidget spinners in class, your teacher will go crazy!

拜!


Tags:

About author
史考特.科斯博 (Scott Cuthbert) 美國長春藤名校哥倫比亞大學英文系畢業,曾在紐約擔任多年編輯,十年前開始來台灣教英文,曾任職於科見、地球村等語言學校。在課堂中蒐集學生所犯的英文錯誤,並當場討論、訂正、學習,教學成效卓著,獲學生愛戴,而且是語言學校新進老師上課前必觀摩學習的模範老師。 除了從課堂上累積英文錯誤,他也從日常人際互動、email、臉書、網路等隻字片語中,蒐集台灣人常犯的錯誤,總數超過數十萬條,依照錯誤頻率整理出最常見的50種錯誤,書寫成《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》一書。 熱愛教英文,目前繼續蒐集累積台灣人的英文錯誤,矢志幫助大家除錯,提振英文學習的興趣和信心。 《親愛的英文,我到底哪裡錯了?:搞定50個你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助》 博客來:http://www.books.com.tw/products/0010635689?loc=003_004 金石堂:http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018052565604&lid=search&actid=wise 誠品:http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001253942325905
親愛的英文,我到底哪裡錯了? 搞定你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助!
View all posts